
A má tradução e os prejuízos dela decorrentes
Quem nunca leu um texto que aparentemente não fazia sentido algum ou que estava repleto de erros gramaticais e de concordância? Quem também nunca digitou
Quem nunca leu um texto que aparentemente não fazia sentido algum ou que estava repleto de erros gramaticais e de concordância? Quem também nunca digitou
No dia 18/04 tivemos o prazer de participar do evento JATRADI – Jornada Acadêmica de Tradução & Interpretação, onde falamos sobre como é atuar no
Você corre para o Google quando precisa da tradução de um documento? Não, não estamos falando do Google Tradutor. Antes de tudo, estamos nos referindo
O que legendagem tem a ver com ESG? O cinema começou em preto e branco e sem falas. Contudo, com a evolução do vídeo e
Quando falamos em áudio do WhatsApp, temos dois grupos: os que amam e os que odeiam. Porém, preferências à parte, muitos áudios do WhatsApp podem
Advogados e membros do judiciário comumente procuram por tradução juramentada. Isso acontece porque essa modalidade de tradução confere fé pública a documentos e permite a