
Tradução do site é fundamental para a jornada do cliente
A tradução do site para diferentes idiomas é fundamental na jornada do cliente em variados locais, segundo pesquisa da CSA Research.
A tradução do site para diferentes idiomas é fundamental na jornada do cliente em variados locais, segundo pesquisa da CSA Research.
O tradutor saberá transmitir significados linguísticos considerando as diferentes culturas, e nas traduções médicas isso é fundamental.
Segundo recente pesquisa feita pela Comissão Europeia, a maioria das PMEs do continente europeu prefere a tradução humana para atividades comerciais.
O Protocolo de Madri entrou em vigor no Brasil e estabelece regras para o registro de marcas com o objetivo de facilitar os trâmites para as empresas.
A precisão de uma tradução é fundamental para garantir a interpretação das informações, especialmente quando se trata de tradução médica e técnica.
O webinar tem sido usado para otimizar a experiência com o público e potencializar o alcance e engajamento de produtos e serviços.