
Mais do que engraçados ou constrangedores, erros de tradução podem significar prejuízos
Alguns erros de tradução História de erros de tradução é o que não falta, seja em cardápios de restaurante, livros, legendas e títulos de filmes,

Alguns erros de tradução História de erros de tradução é o que não falta, seja em cardápios de restaurante, livros, legendas e títulos de filmes,

Conheça a tradução de palavras intraduzíveis No artigo “Palavras sem tradução, como fazer?” falamos sobre a existência de palavras que não possuem tradução exata para

Armadilhas da tradução: E-book com palavras polissêmicas Há algum tempo escrevemos sobre polissemia – quando uma mesma palavra possui diversos significados, sendo necessária interpretá-la de acordo

Em trabalhos de tradução pode surgir a necessidade de traduzir uma piada ou uma rima. Mas como traduzir uma piada, fazendo com que quem a

Por que não usar ferramentas automáticas de tradução? Diversas vezes já falamos sobre a importância de se optar por uma empresa de tradução ao lugar

Como traduzir palavras sem tradução? Nem toda palavra possui tradução para outros idiomas. É o caso da palavra saudade, que só existe na língua portuguesa,