
Oito títulos de filmes com traduções não literais
Recentemente, falamos sobre as traduções e os significados dos títulos de séries, relacionando-os aos seus enredos. Mas, se as séries não possuem seus títulos traduzidos,
Recentemente, falamos sobre as traduções e os significados dos títulos de séries, relacionando-os aos seus enredos. Mas, se as séries não possuem seus títulos traduzidos,
No final de 2016, a Anac (Agência Nacional de Aviação Civil) autorizou a cobrança extra pelo despacho de bagagem, o que significava que, além de
Já divulgamos aqui que, por mais um ano consecutivo, a Korn Traduções será patrocinadora do VIII Congresso Internacional de Tradução e Interpretação da Abrates (Associação Brasileira
Se você já estudou um segundo idioma, mas pouco o utilizou na prática, deve saber o que significa ter um conhecimento, mas “estar enferrujado”. Esse
O português falado no Brasil e o português falado em Portugal, embora oficialmente sejam o mesmo idioma, apresentam diferenças perceptíveis, que vão desde a pronúncia
Muitas vezes, assistimos séries estrangeiras sem reparar na relação entre os títulos delas e as histórias contadas, principalmente pelo fato de os nomes estarem em