
Tradução: cada vez mais necessária nos negócios
Os novos negócios entre brasileiros e estrangeiros são reflexo do maior interesse dos investidores internacionais no Brasil. A tradução de documentos para outros idiomas acompanha
Os novos negócios entre brasileiros e estrangeiros são reflexo do maior interesse dos investidores internacionais no Brasil. A tradução de documentos para outros idiomas acompanha
Muito se fala sobre traduções automáticas. Contudo, é importante identificar quando elas podem ser um bom recurso ou quando não substituem as traduções realizadas por
Suíça: alta demanda por tradução juramentada e livre A Suíça tem 8.3 de milhões habitantes e 4 línguas oficiais: alemão, italiano, francês e reto-romano. O
Já falamos sobre erros de tradução e o quanto eles podem causar constrangimentos e prejuízos. No entanto, além dos erros de tradução, há outro fator
Com a reforma ortográfica, uma das mudanças gramaticais mais polêmicas foi o hífen – talvez pelas variadas regras e exceções de uso. Muitas pessoas ainda
Uma mesma palavra, mas apenas uma letra diferente – o “s” no final. Pressupõe-se, assim, que as traduções são iguais, mas uma está no singular